TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 3:1-3

Konteks
Immaturity and Self-deception

3:1 So, brothers and sisters, 1  I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 2  as infants in Christ. 3:2 I fed you milk, 3  not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready, 3:3 for you are still influenced by the flesh. 4  For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people? 5 

1 Korintus 5:1-2

Konteks
Church Discipline

5:1 It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with 6  his father’s wife. 5:2 And you are proud! 7  Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this 8  from among you?

1 Korintus 6:5

Konteks
6:5 I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians? 9 

1 Korintus 11:17-22

Konteks
The Lord’s Supper

11:17 Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse. 11:18 For in the first place, when you come together as a church I hear there are divisions among you, and in part I believe it. 11:19 For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident. 10  11:20 Now when you come together at the same place, you are not really eating the Lord’s Supper. 11:21 For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk. 11:22 Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[3:1]  2 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).

[3:2]  3 sn Milk refers figuratively to basic or elementary Christian teaching. Paul’s point was that the Corinthian believers he was writing to here were not mature enough to receive more advanced teaching. This was not a problem at the time, when they were recent converts, but the problem now is that they are still not ready.

[3:3]  4 tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.

[3:3]  5 tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”

[5:1]  6 tn Or “someone has married”; Grk “someone has,” but the verb ἔχω (ecw) is routinely used of marital relationships (cf. BDAG 420 s.v. 2.a), including sexual relationships. The exact nature of the relationship is uncertain in this case; it is not clear, for example, whether the man had actually married the woman or was merely cohabiting with her.

[5:2]  7 tn Or “are puffed up/arrogant,” the same verb occurring in 4:6, 18.

[5:2]  8 tn Grk “sorrowful, so that the one who did this might be removed.”

[6:5]  9 tn Grk “to decide between his brother (and his opponent),” but see the note on the word “Christian” in 5:11.

[11:19]  10 tn Grk “those approved may be evident among you.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA